Dalszöveg fordítások

amazarashi - Owari de hajimari (終わりで始まり) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

amazarashi - Beginning at the End 終わりで始まり

Versions: #2
The night sky that I always looked up at on my way back home, somehow it seems different from back then.
 
Ah, that's right. I got a little too accustomed to normality.
 
No, that's not it either.
 
It's that, even now, every day doens't make me smile that much.
 
Even my friends from back in the day stopped goofing around.
 
Yep, that's right. They oughta be respectable fathers by now.
 
And in my room, making a face as if I were dying, I'm finally able to sing a song like this.
 
Thanks to my friends, I'm still standing.
 
Thanks to my family, I can walk.
 
And thanks to you, I'm still living.
 
I don't really want to say thanks, but hey, one day, when we all go our separety ways, even at that time, I want to be smilling.
 
''Even the bluest days of our past turned out right in the end'' - I want to be smilling, so that I can say that proudly.
 
And just like that, even our dreams that didn't come true at some point become no more than scenery that passes us by.
 
In the end, with these hands still empty, we're waving a big good-bye to each other.
 
And in these eyes, which could't even come up eith something to say, I'm holding back the tears as we give our goodbyes.
 
Don't get so down! This is just the starting line!
 
Our new beginning at the end.
 
This world isn't really that beautiful, but hey, there's no need for us to hurry through it so fast, is there?
 
The world often betrays our expectations, but sometimes we can find happiness that we weren't even expecting.
 
So I'm going to muscle through all the times I've been betrayed, since those betrayals are proof that I tried to believe i something.
 
And I've lost every ounce of what I didn't trust.
 
I don't really want to say that I've been hurt, so, from now on, no matter what happens, I want us to live rushing forward, without ever looking back.
 
''The yesterday we stumbled over were just the lead-up'' - I want to live rushing forward, so that I can say that proudly.
 
And by doing just that, even our now-tragic memories will become the funny stories we recount to others.
 
And at that time, with my knees finally giving out, I'll rush right out of this darkness.
 
And at that time, I'll be clenching sand in my palms, because I wanted to hold on to something real.
 
You get it, don't you? This is just the starting line!
 
Our new beginning at the end.
 
The days pass us by, the years pass us by, the people who matter most pass us by.
 
''I have to hurry! I have to hurry!''
 
But I got a little flustered, and I stumbied over, ''I can't move at all!'' - even as I was sprawled out on the ground, time passed by.
 
So I thought, and thought, and finally reassured myself.
 
I stood back up, and I broke out running, and right then, the sky that I always looked up at seemed different from back then.
 
And that's because I'm living in the future of those days.
 
I don't want to have everything be for nothing!
 
None of it was a mistake!
 
And the person supporting me right now, is the ''me'' that was so disheartened those days.
 
''Thank you'' and ''I love you'' - I don't really get what they mean, but I wanted to be singing them.
 
''You were right for having believed in me back then'' - I want to be singing so that I can say that proudly.
 
So this is all I want to say: what keeps pushing me forward is that face of yours, smilling for me.
 
With this arm that I kept reaching out back then, I'm strumming hard on this guitar.
 
And with the mouth that could't say anything back then, I'm screaming out this shitty song.
 
Every time, this is just the starting line!
 
Our new beginning at the end.
 
A beginning at the end.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: amazarashi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.